Skocz do zawartości

Słowa o nieznanym znaczeniu.


emrata

Rekomendowane odpowiedzi

Nie wiem czy to się przyjmie, w razie czego temat do zamknięcia.

 

Chyba każdy łapie się, że trafia na słowa, których znaczenia nie zna, pierwszy raz widzi, spotyka sie z powszechnym używaniem terminów w zlym znaczeniu lub niepoprawnym sformułowaniem. Tu możemy podzielić się takimi ciekawostakmi wraz z tłumaczeniem, poszerzyć razem własny słownik ?

 

 

Wziąć rozwod z mężem/ wziąć rozwód z żoną: pleonazm. Poprawa forma: rozwodzić się z mężem/ rozwodzić się z żoną.

 

Pleonazm: wyrazenie składające się z wyrazów, które znaczą to samo lub prawie to samo.

Przyklady:

- cofać się do tylu.

- spadać w dół.

- podnieść do góry.

- wrócić z powrotem.

- pełen komplet.

- martwy trup.

- akwen wodny (akwen może być tylko z wodą).

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Co do niepoprawnych sformułowań...

Ja często się łapię na tym, że mówię " w każdym bądź razie", gdzie wówczas wystarczy powiedzieć " w każdym razie". :P 

Zauważyłam nie raz (tutaj na forum, jak i też w innych miejscach w sieci), że często ludzie piszą "jakiś" do liczby mnogiej. Przykład:

Jakiś ludzi gdzie wówczas poprawna forma to: Jakichś ludzi. 

Następny przykład... bardzo powszechny błąd: 

Używanie bynajmniej jako przynajmniej. ;) O czym więcej tutaj: https://edytornia.pl/poprawnosc-jezykowa/bynajmniej-to-nie-przynajmniej/

 

W sumie... ciekawy temat. ;) Jak będę miała więcej weny - napiszę coś więcej. Chociaż nie uważam się za perfekcjonistkę w tej dziedzinie, bo sama potrafię dużo "byków" robić. 

 

 

  • Like 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Godzinę temu, emrata napisał:

Pleonazm: wyrazenie składające się z wyrazów, które znaczą to samo lub prawie to samo.

Przyklady:

- cofać się do tylu.

- spadać w dół.

- podnieść do góry.

- wrócić z powrotem.

- pełen komplet.

- martwy trup.

- akwen wodny (akwen może być tylko z wodą).

 

 

Wspaniały mężczyzna ?

Edytowane przez mirek_handlarz_ludzmi
  • Like 1
  • Haha 5
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

4 godziny temu, emrata napisał:

 

Wziąć rozwod z mężem/ wziąć rozwód z żoną: pleonazm. Poprawa forma: rozwodzić się z mężem/ rozwodzić się z żoną.

 

A czemu to pleonazm? Nie widzę tu powtórzenia znaczenia słów, co najwyżej inny sposób powiedzenia tego samego.

 

Mnie zawsze intuicyjnie nie pasowało traktowanie jako synonimu wyrazu "podobno" wyrazu: "podobnież", ale w guglach akceptują takie znaczenie. 

 

No i chyba często jest mylony biernik z z dopelniaczem.

Gram w tenisa (dopełniacz) - tak mi się słyszy, a to chyba błąd.

 

Ogólnie spoko temat, edukacyjny ?

 

 

 

 

 

 

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@Wypas

 

Takie wytłumaczenie znalazłam:

 

"ROZWÓD to ‘rozwiązanie związku małżeńskiego przez sąd na żądanie jednego lub obojga małżonków’, stronami rozwodu zatem mogą być tylko mąż i żona, dlatego też potoczne połączenia „wziąć rozwód z mężem”, „wziąć rozwód z żoną” to w zasadzie pleonazmy – lepiej ich unikać, mówiąc i pisząc po prostu WZIĄĆ ROZWÓD."

  • Like 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1 minutę temu, emrata napisał:

@Wypas

 

Takie wytłumaczenie znalazłam:

 

"ROZWÓD to ‘rozwiązanie związku małżeńskiego przez sąd na żądanie jednego lub obojga małżonków’, stronami rozwodu zatem mogą być tylko mąż i żona, dlatego też potoczne połączenia „wziąć rozwód z mężem”, „wziąć rozwód z żoną” to w zasadzie pleonazmy – lepiej ich unikać, mówiąc i pisząc po prostu WZIĄĆ ROZWÓD."

Oki, myślałem że chodzi o to, że  samo wyrażenie"wziąć rozwód" jest pleonazmem. Rzeczywiście, jeżeli mówi to osoba którą możemy zidentyfikować to nie ma sensu dodawać z kim się rozwodzi.    

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 miesiąc temu...
  • 3 tygodnie później...

Jak byłem dzieckiem, to spytałem babci czy dziewczynki mają między nogami to samo, co chłopcy. Babcia powiedziała " nie, chłopiec ma ptaszka, a dziewczynka ma punie". Póżniej przy pierwszych rozmowach w podstawówce o płci żeńskiej nie rozumiałem określeń typu " cipka", a komputera jeszcze nie miałem, więc nie było jak sprawdzić znaczenia tego słowa. Na szczęście dosyć szybko się domyśliłem o czym mowa i cieszyłem się w duchu, że nie wyskoczyłem pierwszy z tą " punią".

Teraz mi się przypomniało to słowo po latach i postanowiłem poszukać jego znaczenia, a może raczej czy w ogóle takowe istnieje, czy było tylko neologizmem stworzonym przez moją babcie. Znalazłem w słowniku slangu miejskiego " Piękna apetyczna dziewczyna. Zwrot ma raczej pozytywne znaczenie- przykład " widziałeś tą punie ?". Słyszał ktoś w mowie potocznej żeby w ogóle ktoś używał takiego zwrotu ? Ja raczej słyszałem " laska, sztuka, towar, świnia, locha" itd, ale punia" ?

Drugi wynik wyszukiwania pojawił się na wikipedii " Punia- wieś na Litwie, w okręgu olickim, nad Niemnem"

 

Babcia pochodziła z małej miejscowości, gdzie spotykałem się czasem z polszczyzną, której raczej się nie używa w większych aglomeracjach. Byłem któregoś dnia na festynie i stałem przez karuzelą nie pewien do końca, czy chce się w to bawić. Obok stała rodzinka i dzieci nie mogły wybłagać matki, żeby zafundowała im taką atrakcję. Nagle dziadek ulitował się, machnął ręką i wykrzyknął podając im banknot " mata i frwuajta".

 

 

Edytowane przez Infernal Dopamine
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W dniu 3.06.2019 o 14:09, emrata napisał:

- cofać się do tylu.

- spadać w dół.

- podnieść do góry.

- wrócić z powrotem.

- pełen komplet.

- martwy trup.

- akwen wodny (akwen może być tylko z wodą).

Fakty autentyczne, jak to kiedyś na ich podstawie kręcono wiele filmów. :D

 

Bardzo często używa się wyrażeń 'de facto' lub 'mówiąc kolokwialnie'.

 

https://pl.wikipedia.org/wiki/De_facto

 

Kolokwializm

1. «wyraz lub wyrażenie niedbałe, używane w języku potocznym»
2. «niedbały styl wypowiedzi charakterystyczny dla języka potocznego»
 
 
Mnie jeszcze dobija jak ktoś na siłę chce kogoś przekonać do swoich przekonań i żeby to podkreślić mówi lub pisze:
 
- Uwierz mi, możesz mi wierzyć, no naprawdę uwierz mi.
 
 

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

13 godzin temu, Infernal Dopamine napisał:

Babcia powiedziała " nie, chłopiec ma ptaszka, a dziewczynka ma punie"

To nawet może "trzymać się kupy", bo Poeni/punicus to Fenicjanie/fenicki a z nimi dość jednoznacznie kojarzy się handel, pieniądz i... wojny punickie ;)

 

We mnie zgrzyta gdy słyszę "w sensie". Wciąż słychać: w sensie że to czy tamto, w sensie, że tam poszła, w sensie że słońce świeci. Niektórzy mogą tak bez końca, zamiast powiedzieć o co im chodzi. 

I jeszcze stopniowanie za pomocą "bardziej". Bardziej twardy zamiast twardszy, bardziej głupi zamiast głupszy itd.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

3 godziny temu, Rnext napisał:

We mnie zgrzyta gdy słyszę "w sensie". Wciąż słychać: w sensie że to czy tamto, w sensie, że tam poszła, w sensie że słońce świeci. Niektórzy mogą tak bez końca, zamiast powiedzieć o co im chodzi. 

No tak, ale w jakim sensie??

W sensie stopniowania to mam to samo. 

Edytowane przez zuckerfrei
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 miesiąc temu...

„Spolegliwość ” utożsamiana z uległością, podczas gdy osoba spolegliwa to ktoś na kim możemy polegać.
Spójnik „tudzież”, który powszechnie uznawany jest za synonim „lub”, „albo”. Jednak jego znaczenie to „także”, „też” „i” „oraz”.

Zawsze moją uwagę zwracało stwierdzenie "pracuję na projekcie" i zastanawiam się, skąd to się wzięło. Czy to wina tak dosłownego rozumienia wyrazu "project", które oznacza nie tylko projekt ale też przedsięwzięcie? Jako, że nasz "projekt" jest planem działania (lub dokumentem), nie czymś już w trakcie realizacji, to właśnie w tym "przedsięwzięciu" szukałabym rozwiązania.
Tak czepiając się - powiedziałabym już, że "pracuję przy projekcie" lub "biorę w nim udział".

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.